فهرست و منابع پایان نامه بررسی پدیده رمزگردانی دو زبانه ها در کلاس درس از دیدگاه جامعه شناسی و روانشناسی زبان
فهرست:
چکیده.............................................................................................................................................................1
فصل اول: کلیات تحقیق
1-1- مقدمه....................................................................................................................................................3
1-2- بیان مساله.............................................................................................................................................3
1-3- اهمیت و ضرووت تحقیق....................................................................................................................5
1-4- اهداف تحقیق.......................................................................................................................................6
1-5- سوالات تحقیق.....................................................................................................................................7
1-6- فرضیات تحقیق....................................................................................................................................8
1-7- مفاهیم واژه ها و اصطلاحات کلیدی....................................................................................................8
1-8- ساختار پژوهش....................................................................................................................................9
فصل دوم: ادبیات تحقیق
2-1- مقدمه.................................................................................................................................................12
2-2- زبان معیار...........................................................................................................................................13
2-3- دوزبانگی............................................................................................................................................14
2-4- قرضگیری.........................................................................................................................................18
2-5- رمزآمیزی............................................................................................................................................20
2-5-1- جایگاه وقوع رمزآمیزی..................................................................................................................21
2-5-2- دلائل رمزآمیزی.............................................................................................................................23
2-6- رمزگردانی..........................................................................................................................................24
2-6-1- ویژگیهای رمزگردانی...................................................................................................................26
2-6-2- دلایل رمزگردانی............................................................................................................................29
2-6-3-رمزگردانی و رمزآمیزی...................................................................................................................31
2-6-4- رمزگردانی و قرضگیری...............................................................................................................33
2-6-5- نقشهای رمزگردانی در کلام.........................................................................................................34
2-6-6- نقش رمزگردانی در محاوره...........................................................................................................37
2-6-7- برجستهسازی.................................................................................................................................38
2-6-8- انواع رمزگردانی.............................................................................................................................40
2-7- مروری بر مطالعات قبلی....................................................................................................................44
2-7-1- پژوهشهای خارجی......................................................................................................................44
2-7-2- پژوهشهای داخلی........................................................................................................................48
فصل سوم: روش تحقیق
3-1- مقدمه. ...............................................................................................................................................53
3-2- روش تحقیق.......................................................................................................................................53
3-2-1- تحقیق کاربردی.............................................................................................................................53
3-2-2- تحقیق توصیفی..............................................................................................................................54
3-2-3- متغیرهای تحقیق............................................................................................................................56
3-3- روش جمعآوری اطلاعات.................................................................................................................57
3-4- روایی و پایایی پرسشنامه...................................................................................................................58
3-5- جامعه آماری......................................................................................................................................60
3-6- نمونه، روش نمونهگیری و برآورد حجم نمونه..................................................................................61
3-7- قلمرو تحقیق......................................................................................................................................63
3-8- روش تجزیه و تحلیل دادهها..............................................................................................................63
فصل چهارم: یافتههای تحقیق
4-1- مقدمه.................................................................................................................................................65
4-2- آمار توصیفی......................................................................................................................................66
4-3- آمار استنباطی ....................................................................................................................................73
فصل پنجم: نتیجهگیری و پیشنهادات
5-1- مقدمه.................................................................................................................................................85
5-2- فرآیند تحقیق......................................................................................................................................85
5-3- بحث و نتیجه گیری...........................................................................................................................86
5-4- پیشنهادات برای پژوهشگران آتی.......................................................................................................88
5-5- کاربرد تحقیق.....................................................................................................................................88
5-6- موانع و محدودیتهای پژوهش.........................................................................................................89
منابع..............................................................................................................................................................90
واژهنامه.........................................................................................................................................................95
پیوست1.....................................................................................................................................................101
پیوست 2 ..................................................................................................................................................103
چکیده انگلیسی .........................................................................................................................................111
منبع:
ابراهیمی، لطفالله. (1383). «تاثیر زبان غالب بر پدیده رمزگردانی در دوزبانههای کردی / فارسی». پایاننامه کارشناسی ارشد، دانشکده ادبیات فارسی و زبانهای خارجی، دانشگاه علامه طباطبائی.
اچ.داگلاس براون (1381)، اصول یادگیری وآموزش زبان، مترجم: دکترمنصور فهمیم، چاپ چهارم، تهران.
امیدوار، جعفری، طاهایی و صالحی (۱۳۹۱). تاثیر نویز ممتد و منقطع بر عملکرد بازشناسی واژه در افراد دوزبانه وتک زبانه. مجله علمی-پژوهشی توانبخشی نوین، دانشکده توانبخشی، دانشگاه علوم پزشکی تهران دوره۶ شماره ۲.
بامنی مقدم ، محمد ، اکبر ، (1388)، آمار و کاربرد آن در مدیریت ، انتشارات شرح.
براهنی، محمدنقی (1371)، پیامدهای شناختی دوزبانگی. سمینار بررسی ابعاد دوزبانگی، وزارت آموزش و پرورش.
بنی شرکا، هلنا، (2005)، گزینش زبان و رمزگردانی در جامعه آذربایجانی در تهران، گویش شناسی، دوره چهارم، شماره 1 و 2، ص 231- 240.
پراید، جان (1373)، جامعه شناسی یادگیری و تدریس زبان، ترجمه اکبر میرحسنی، تهران، امیرگبیر.
ترادگیل، پیتر (1376)، زبانشناسی اجتماعی، ترجمه محمد طباطبایی، تهران، انتشارات آگاه.
جبرائیلی، مهرانگیز.(1382)، "بررسی زبان شناختی خطاهای تولیدی موجود در نظام نوشتاری کودکان فارسی زبان: دانش آموزان پایه سوم ابتدایی شهرستانهای توابع تهران"، پایان نامه کارشناسی ارشد دانشگاه آزاد اسلامی واحد تهران مرکزی.
خاکی، غلامرضا (1389)، روش تحقیق در علوم اجتماعی ,تهران : وزارت فرهنگ و آموزش عالی، انتشارات بی تا
ذوالفقاری اردچی، فاطمه، رحیمی، ابراهیم(1391)، پردازش ذهنی در کودکان دوزبانه و تکزبانه، تفکر و کودک، پژوهشگاه علوم انسانی و مطالعات فرهنگی، سال سوم، شماره اول، ص 119، 134.
رضاپور، ابراهیم. (1379). «رمزگردانی از منظر کلامی و جنبههای کاربردشناختی». پایاننامه کارشناسی ارشد، دانشکده ادبیات فارسی و زبانهای خارجی دانشگاه علامه طباطبائی.
سرمد، زهره و بازرگان، عباس و حجازی، الهه (1380)، روشهای تحقیق در علوم رفتاری، تهران، آگاه، چاپ پنجم، 406 ص.
ضیاء حسینی، سید محمد (1378)، رمزگردانی نشانه برجستهسازی در دوزبانگی.
ظهوری، قاسم (1387)، «کاربرد روشهای تحقیق علوم اجتماعی و مدیریت»، تهران، انتشارات امیرکبیر.
کریمیپور، امیر و الیاسی، محمد (۱۳۹۱). بررسی پاره ای از مشکلات زبانی دانشآموزان دوزبانه کردی زبان-فارسی زبان شهر ایلام و ارائه برخی رویکردهای اصلاحی. مجله زبانشناسی و گویشهای خراسان دانشگاه فردوسی مشهد، علمی-پژوهشی.
محمدی آسیابادی، علی (۱۳۸۸). زیبایی شناسی رمزگردانی. فنون ادبی(علمی-پژوهشی) دانشگاه اصفهان. سال اول، شماره۱، ص ۹۶-۸۱
محمودزاده، کامبیز (1383)، نگاهی به رمزگردانی و رمزآمیزی در میان دوزبانهها"، فصلنامۀ مطالعات ترجمه، 2 (6).
مدرسی، یحیی (1368)، درآمدی بر جامعه شناسی زبان، تهران، موسسه مطالعات و تحقیقات فرهنگی.
میرزایی، خلیل، (1388)، پژوهش پژوهشگری و پژوهشنامه نویسی، جلد اول، تهران، انتشارات جامعه شناسان.
نیلیپور، ر. (1371). ماهیت و مفاهیم اساسی دو زبانگی. مقایسه ارائه شده در سمینار بررسی ابعاد دو زبانگی، تهران: تیرماه 1371.
نیلیپور، رضا (1371)، ماهیت و مفاهیم اساسی دوزبانگی،مقاله ارائه شده در سمینار بررسی ابعاد دوزبانگی، تهران،تیرماه.
داگلاس، براون.اچ (1991)، اصول یادگیری و تدریس، ترجمه: ضیا، حسنی. انتشارات مرکز دانشگاهی، 1373.
Baker, C. (2006). Foundations of Bilingual Education and Bilingualism, 4th ed. Clevedon: Multilingual Matters.
Berk-Seligson, S (1986), ‘Linguistic constraints on intersentential code-switching: A study of Spanish/Hebrew bilingualism’, Language in Society 15: 313-348.
Blom, J. p. and Gumperz ,J.(1972). 'Social meaning in linguistic structure: code Switching in Norway ' in gumperz , J. and Hymes , D. (Eds) Direction in sociolinguistics , Newyork:Holt , Rinehart and Winston , pp. 401-434.
Bloomfield, L. (1933). Language, New York: Holt Rinehart and Winston.
Butler, G. Y.& K. Hakuta (2006). ‘Textbooks Bilingualism and Second Language Acquisition’ T. K. Bhatia andW. C. Ritchie (eds.), The Handbook of Bilingualism, Oxford: Blackwell.
Canagarajah, A. ( 1995). Function of code switching in ESL classroom. Socializing bilingualism in Jaffna. Journal of Multilingual and Multi-cultural Development, 16(3), 173–195.
Cluysenaar, A. (1976). Introduction to Literary Stylistics, London: B.T. Batsford Ltd.
Crystal, D, (1992). An Encyclopedic Dictionary of Language and Languages. Oxford:Blackwell.
Dare A. Baldwin. 1993. Infants’ ability to consult the speaker for clues to word reference. Journal of Child Language, 20:395–395.
Dial Press Myers-Scotton, C. (2006). Multiple Voices: An Introduction to Bilingualism. Australia:Blackwell Publishing.
Diebold, A.R., (1964) A survey of psycholinguistic research.
Fasold, Ralph. (1987). The Sociolinguistics of Society. Cambridge: Cambridge University Press.
Gammperz,J.J. (1982), Discourse strategiesw. Combridge, Cambridge univ. Press.
Gardner-Chloros, P. (1991), Language Selection And Switching in strasborg, oxford university.
Grosjean, F. (1982). Life with Two Languages: An Introduction to Bilingualism. Cambridge, Mass: Harvard University Press, 370pp.
Hasselmo, N. (1972), Code – Switching as ordered selection, Studies for einar haugen, hague: Mouton.
Haugen, E (1956). Bilingualism in the Americas a bibliography and research guide Alabama, univ, of Alabama press.
Havranek, B. (1932). 'iJkoly spisovneho jazyka a jeho kultura' [The functions of standard language and language culture], in Havrdnek, B. — Weingart, M. (eds.), Spi&ovnd (eitina a jazykovd kultura, 32—84 (Prague); reprinted in Havranek 1963.30 — 69.
Heller, M.ed. (1988), Code–Switching. Anthropological and sociolinguistic perspectives. Mouton de gruyter.
Hockett,C.(1958),A Course in Modem Linguistics, New York: Macmillan.
Hoffman, C . (1977), An introduction to Bilingualism. London, longman.
Hymes, D. (1967/1972). "On communicative competence". In J. B. Pride and J. Holmes (eds.), Sociolinguistics. Harmondsworth: Penguin Books.International Journal of Behavioural Development, 17, 109–124.
Jefferson, g. (1978) Sequential aspects of storytelling in conversation. In J. Schenkein (Ed.) Studies in the organization of conversational interaction (pp.219-248). New York, NY: Academic Press.
Kohnert, K. (2002). Picture naming in early sequential bilinguals: A 1-year follow-up. Journal of Speech, Language, and Hearing Research, 45, 759-771.
Leech, G.N. (1969), A language Guide to English Poetry. N. Y. Longman.
Legenhausen, L. (1991). Code-switching in learners’ discourse. IRAL: International Review of Applied Linguistics in Language Teaching, 29(1), 61–74.
Lehiste, I. (1988). Lectures on language contact. Cambridge, MA: MIT Press.
Mackey, W.F. (1970). A typology of bilingual education. Foreign Language Annals 3:596-608.
MartinJones, M.(1995). Code switching in the classroom. In L. Milroy & P. uysken (Eds.), One speaker, two languages: Cross disciplinary prospective on code switching (pp. 90111 –). Cambridge: Cambridge University Press
MartinJones, M.(1995). Code switching in the classroom. In L. Milroy & P. Muysken (Eds.), One speaker, two languages: Cross disciplinary prospective on code switching (pp. 90111 –).Cambridge: Cambridge University Press.
McClure, E. (1981) Formal and functional aspects of the code- witched discourse of bilingual children. In R. Dura´n (ed.) Latino Language and Communicative Behavior (pp. 69–94). Norwood, NJ: ABLEX Publishing.
McKian, E. (2005). The New American Oxford Dictionary, Oxford: Oxford University.
Merritt, M., Cleghorn, A., Abagi, J. O., & Bunyi, G. (1992). Socializing multilingualism: Determinants of code switching in Kenyan primary schools.Journal of Multilingual and Multicultural Development, 13 (1), 103–121.
Muda, Z. (1986) The feedback effects of continuous assessment grades on students 1 academic performance, Ilorin University of Ilorin. Unpublished M.Ed Thesis.
Mukarovsky, J. (1932), Standard language and poetic language in Garvin P. (ed), Prague school reader in esthetics, literary structure and style, Georgetown, Georgetown university press.
Muyesken, P. (1995). Grammatical concepts in code-switching. In L. Milroy & P. Muyesken (Eds.), One speaker two languages: Cross disciplinary perspective on code-switching (pp.177–197). Cambridge: Cambridge University Press.
Muyesken, P. (1995). Grammatical concepts in code-switching. In L. Milroy & P. Muyesken (Eds.), One speaker two languages: Cross disciplinary perspective on code-switching (pp.177–197).
Myers- S, C. (1992), comparing Code- Switching and Borrowing, Journal Of Multilingual Development.
NARTEY, j (1982), “Code-switching, interference or faddism? Language use among educated Ghanians”, Anthropological Linguistics 24: 183-92.
Nishimura, M. (1985), Intrasentential Code–Switching in Japaness- English. PH.D. dissertation. Univ. Of Pennsylvania. of Reading and Writing 23:415–434.
Pfaff, C.W. (1979) Constraints on language mixing: Intrasentential code-switching and borrowing in Spanish/English. Language 55 (2), 291–318.
Poplack, S. (1980) Sometimes I’ll start a sentence in Spanish y termino en espan˜ ol: Toward a typology of code-switching. In J. Amastae and L. ElW´as-Olivares (eds) Spanish in the United States: Sociolinguistic Aspects (pp. 230–263). Cambridge, UK: Cambridge University Press.
Romaine, S. (1992). Language, Education and Development, Urban and Rural Tok Pisin in Papua New Guinea, Oxford: Oxford University.
Romaine, S. (1995). Bilingualism, Oxford: Blackwell.
Romine,S. (1989), Code–Switching and Communicative competence, in Bilingualism, Oxford, Blackwell.
Scotton, C,M, (1988), Code – Switching and Types of Multilingual Communities. Washington, D.C, George town Univ. Press.
Siegel, L. S. (1995). Working memory and reading: A life-span perspective.
Sobin, Nicholas. (1976). Texas Spanish and lexical borrowing. Papers in Linguistics 9. 15-47.
van der Leij. A., Bekebrede, j., & Kotterink , M. (2010). Acquiring reading and vocabulary in Dutch and English : The effect of concurrent instruction. Journal
Wardhaugh, D. (2004). An Introduction to Sociolinguistics.Oxford: Blackwell: 4th ed.
Weinrech, U. (1953). Languages in Contact (7th end). Mouton the Hague: Paris.
Weinreich U. a. & W. Labov and M. Herzog (1968), Empirical Foundations for a Theory of Language Change, Directions for Historical Linguistics: A Symposium, Eds.by Winfred Lehmann and Yakov Malkiel, Austin, University of Texas Press, pp. 95